Сбит преразказ на „Славеят на китайския император“

В Китай идват пътешественици от цял свят. Всички те се любуват на града, на палата и на градината, ала най-хубавото от всичко, те смятат, че е песента на славея. И щом се върнат в родината си и поети, и пътешественици разказват за столицата, за градината, но най-отгоре поставят славея. Книгите им стигат и до императора, а именно от тях той разбира, че в неговата държава има прословут певец - славей, но дори не го познава. Тогава той повиква първия си съветник, който също не познава славея.

Славеят на китайския император - сбит преразказ

В Китай идват пътешественици от цял свят. Всички те се любуват на града, на палата и на градината, ала най-хубавото от всичко, те смятат, че е песента на славея. И щом се върнат по родните си места поети и пътешественици разказват за столицата, за градината, но най-отгоре поставят славея. Книгите им стигат и до императора, а именно от тях той разбира, че в неговата държава има прословут певец - славей, който дори не познава.

Ханс Кристиан Андерсен - „Славеят на китайския император“ (сюжет)

Китайският император имал най-хубавият дворец на света, целият от скъп порцелан. Той бил горд с богатствата и палатите си. Един ден императорът разбрал от книгите за славея, който пеел много хубаво  и решил да се запознае с тази чудна птица, като изпратил слугите си да я доведат. В палата приготвили златна пръчка за птицата, a когато запяла, в очите на владетеля блеснали сълзи. Наистина славеят пеел прекрасно.

Сбит преразказ на откъс от приказката „Славеят на китайския император“

В палата има тържество. В средата на голямата зала, където седи императорът е поставена златна пръчка за славея. Всички придворни са облечени в най-хубавите си дрехи. Дори малкото момиче, което е помогнало  за откриването на славея  стои до вратата. Императорът кимва с глава, което е знак за начало. Птичката запява тъй хубаво, че в очите на владетеля блясват сълзи. А когато сълзите закапват по лицето му, славеят запява още по-хубаво.